140 лет со дня рождения Корнея Ивановича Чуковского

«По-моему, цель сказочников заключается в том, 

чтобы какою угодно ценою воспитать в ребёнке человечность,

чтобы пробудить в восприимчивой детской душе драгоценную

способность сопереживать, сострадать, сорадоваться, без которой

человек – не человек»

                                                                             Корней Чуковский

Более полувека продолжалась многогранная работа Корнея Чуковского (настоящее имя – Николай Корнейчуков) в области литературы. Чуковский-критик оставил галерею литературных портретов своих знаменитых современников.

Чуковский-переводчик сделал классические переводы сочинений английских писателей, перевел для детей «Приключения Робинзона Крузо» Д. Дефо, «Маленького оборвыша» Д. Гринвуда, «Приключения барона Мюнхгаузена» Р. Распе. В качестве литературоведа он написал монографии о творчестве Н. А. Некрасова и А. П. Чехова. Чуковский-лингвист выпустил книги «Живой как жизнь» о русском языке и «От двух до пяти» о закономерностях детского мышления и речи. И, наконец, этот корифей детской литературы - автор стихотворных сказок «Крокодил», «Мойдодыр», «Тараканище», «Муха-Цокотуха», «Чудо-дерево», «Айболит», «Краденое солнце», «Бармалей».

Детям адресована его автобиографическая повесть «Серебряный герб», литературно обработанные английские народные песенки и сказки. В 1950-х гг. писатель отдал в дар райисполкому подмосковного Переделкина библиотеку, построенную на собственные сбережения. В СССР это был самый издаваемый детский автор, лауреат множества премий и кавалер разных орденов. А университет в английском Оксфорде в 1962 г. присвоил Корнею Чуковскому звание  Доктора литературы.

 

 


Карта сайта
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих
персональных данных. Подробности в - ПОЛИТИКЕ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ